pecorelle – corderos: una necesaria contextualización

La pintada -a.c.a.p.- apareció en Italia por primera vez ayer – 3 de marzo-, durante la marcha No Tav en Roma.

La razón se debe a un video que se puede ver al siguiente link:

http://www.youtube.com/watch?v=5e7Qgqy8bQ8

Allí, hay un activista No Tav, que poco antes de un desalojo de una autopista se dirige a un carabinero italiano, y le dice que es una “pecorella” = ovejita/cordero.

En los días sucesivos hubo una fuerte polémica mediática sobre el caso, al punto que el carabinero “insultado” recibió encomios por parte de todos los políticos y las fuerzas armadas, justo por no haber reaccionado.

Es por eso que se está difundiendo el término “pecorella” relacionado a los esbirros, en particular a los antidisturbios.

Nosotrxs de Culmine, que somos veganxs y muy sensibles a las temáticas de la liberación animal, sabemos muy bien que se trata de especismo; pero queremos que se entienda el contexto de donde salió todo esto.

Sería muy largo el discurso si la liberación animal pasa también por cuestiones lingüísticas, y por ahora no lo vamos a enfrentar. Por lo que podemos, nosotrxs continuaremos a tener un gran rechazo hacia lenguajes sexistas, homófobicos, especistas y racistas.

Culmine

This entry was posted in informalidad and tagged , , , , . Bookmark the permalink.