from anews:
trad. waronsociety
Se rompieron 3 cristales de una sucursal de M&I Bank y 2 cristales de una sucursal de Chase Bank en el centro de Milwaukee, en solidaridad con Luciano Tortuga.
A nuestro tortuguita:
Nos da fuerza saber que has quitado el silencio del estado, y esperamos que cuando nuestra noticia te llege tengas buen animo. Hace demasiado tiempo que nuestra ciudad se queda en la estasis de la melancolia. Unos de nosotros hemos perdido nuestro gusto por la comodidad ‘hipster,’ y otros ya no podemos ahogarnos en el Carlo Rossi [vino]. Nuestros mecanismos de supervivencia ya no satisfechen nuestro gusto por la nada. Para ti, nos ariesgamos la comodidad. Nuestro amor con la lucha se extiende mas alla del espacio y el tiempo, poquito.
Que te recuperes pronto,
Network of Wisconsin Snapper Turtles.
* * * * *
Milwaukee – Azioni solidali con Tortuga
trad. ParoleArmate
Distrutte tre vetrine della M&I bank e due della Chase bank in centro in solidarietà a Luciano Tortuga.
Alla nostra tartarughina,
Siamo forti sapendo che è stato rotto il silenzio imposto dallo stato, e speriamo che le nostre notizie ti trovino in buona condizione. E’ da troppo che la nostra città giace nella stasi della melanconia. Alcuni di noi hanno perso il gusto per i comfort, e altri non si ubriacano più di carlo rossi [vino]. Le nostre tattiche di sopravvivenza non soddisfano più il nostro gusto per il nulla. Rischiamo la nostra comodità per te.
Il nostro amore per la lotta rompe lo spazio e il tempo.
Rimettiti presto,
Rete delle Tartarughe Azzannatrici del Wisconsin